16 listopada 2024

Ukraińscy studenci mogą się bezpłatnie uczyć polskiego, a Polacy – ukraińskiego

Wkrótce początek nowego roku akademickiego. Razem z Polakami naukę na polskich uczelniach rozpocznie w tym roku rekordowa ilość studentów z Ukrainy – prawie sto tysięcy. Aby pomóc Ukraińcom w adaptacji, polsko-ukraiński portal „Port Europa” stworzył dla nich bezpłatny kurs internetowy języka polskiego.

Reklamy

 

Kurs składa się z kilkunastu lekcji, wysyłanych automatycznie na podany przy zapisie adres mailowy. Jego autorem jest Jakub Łoginow, polski dziennikarz współpracujący m. in. z „Dziennikiem Gazetą Prawną” i kijowskim tygodnikiem „DzerkałoTyżnia” oraz założyciel polsko-ukraińsko-słowackiego portalu „Port Europa”.

Tworząc kurs, autor wykorzystał nowatorską metodę, którą przed laty sam zastosował, by nauczyć się języka ukraińskiego. – Nasze języki są podobne, więc nie ma sensu uczyć się ukraińskiego czy polskiego tak, jak uczy się klasycznych języków obcych, w przypadku których każde słowo jest początkowo niezrozumiałe. Zamiast bezsensownie wkuwać, że szafa to po ukraińsku szafa, kuchnia to kuchnia, a dzień to deń, warto skupić się na tych słowach, które się różnią.

Reklamy

Kolejna sprawa – to wyłapanie takich cudownych regułek, które pozwalają na „wydedukowanie”, jak może brzmieć ukraińskie słowo, niejako przerabiając je z polskiego (i na odwrót). Znacznie ułatwia naukę zrozumienie, że polskie –dzie- odpowiada ukraińskiemu –de-, polskie ę i ą zamienia się na ukraińskie u itp., przy czym podobnych zasad jest dużo więcej – tłumaczy swoją metodę Jakub Łoginow.

Oto kilka przykładów takich prawidłowości, których zrozumienie przyspiesza naukę polskiego przez Ukraińców czy ukraińskiego przez Polaków (ukraińskie słowa zapisano w transliteracji do polskiego alfabetu):

Reklamy

Ząb – zub, dąb – dub, wędka – wudka, wąski – wuskyj, dziękuję – diakuju, dzień – deń, dziekan – dekan, wierzyć – wiryty, niespodziewanie – nespodiwano, nieprzyjaciel – nepryjatel, dzieło – diło itp.

Na kurs można zapisać się pod adresem: www.porteuropa.eu/ua/polskamowa  Korzystanie z niego jest całkowicie bezpłatne, wydatki na hosting itp. są pokrywane z reklam i od sponsorów.

Wcześniej autor stworzył także analogiczny bezpłatny kurs internetowy języka ukraińskiego dla Polaków. Zapisało się na niego już kilka tysięcy osób, zainteresowanych Ukrainą. Dla ułatwienia, ukraińskie słowa są tam zapisywane w alfabecie polskim, co ułatwia naukę osobom, które nie miały styczności z cyrylicą. Taki zapis pomaga też lepiej wychwycić podobieństwa i różnice między naszymi językami.

Na bezpłatny e-kurs języka ukraińskiego można się zapisać pod linkiem:

www.porteuropa.eu/ukrainski

Oba kursy pozwalają na opanowanie podstaw języka w ciągu 3-4 miesięcy. Nie zastąpią one jednak praktyki, dlatego autor kursu radzi, by ukraińscy studenci nie zamykali się w swoich społecznościach, ale integrowali się z polskimi kolegami i na odwrót.